Friday, August 9, 2013

Jardín del Sur (South Garden)

Por varias meses ye, yo he querido escribirles en español, pero por algún razón, nunca lo hice.  Andrea, por favor cuando pone eso en Google Traducir, ponga el original en español, junto con la traducción en ingles.  Espero que éste tendrá sentido cuando se lo traduce, especialmente porgue todavía no escribo muy bien, y si algo esta mal-escrito, Google Traducir no lo reconocerá, pero por eso hay spellcheck.  

Todo va bien aquí tenemos una mamá y su hija de 18 años que se van a bautizar el 17 de Agosto.  Tenemos también dos parejas que se van a casar y bautizarse.  Los miembros están apoyándonos mucho mejor ya en la obra.  Martes van a hacer una actividad en la iglesia.  Van a comer comidas típicas de todos los departamentos de Bolivia y hacer una noche de talentos porque martes es la día de independencia boliviana.  Mí compañero estamos trabajando y enseñando bien juntos, me gusta estar con un Colombiano; la gente de Centroamérica es muy alegre.

Enseñamos a en joven que casi no cree en Dios.  Le leí Alma 22:18 y le ayudamos a que pudo orar par saber si Dios realmente existe.  Nos arrodillamos, y el no quería orar pero por fin lo hizo.

"D-..Dios............ Dios por favor bendice a estés hermanos por haber e-.........no sé a quien estoy hablando....
"No sé a quien estoy hablando, no sé a quien estoy hablando, si estoy hablando a ti o solamente a mi mismo o a la pared o no sé que.....
"Quisiera saber si tu existes.....quisiera que..te des..a conocer..a mí.
(ya hablando mucho mas rápido)"No sé que estoy haciendo no sé si estoy orando o hablando no mas.  Cuando era chico, creía en ti; creía que existes, pero ya... ya no sé.  Por favor, a-amen."

El estaba preocupado de que hizo mal la oración.  Le dije yo, "No se preocupe. Es unas de las mejores oraciones que he escuchado en mi vida."

Le dimos un Libro de Mormón y le preguntamos si podría lee un poquito. Nos dijo, "No, no voy a leer un poquito.  Si lo leo, lo loe todo."

En el próximo, estaré dándoles noticias de él, pero hasta el próximo...

Élder Casdorph 

For several months now, I've wanted to write in Spanish, but for some reason, I never did. Andrea, please when you put that into Google Translate, put the original in Spanish, along with English translation. I hope this will make sense when you translate it, especially because I do not write very well, and if something is wrong-writing, Google Translate does not recognize it, but that's spellcheck.

All is well here we have a mother and her 18 year old daughter to be baptized on August 17th. We also have two couples who are getting married and baptized. Members are relying much better already in the works. Tuesday we'll do an activity in the church. They will eat traditional foods from all departments of Bolivia and make a night of talent because Tuesday is the day of Bolivian independence. Me teaching partner and I are working well together and I like to be with a Colombian, Central American person who is very cheerful.

We taught a young man who almost did not believe in God. I read Alma 22:18 to help him know you could pray even to know if God really exists. We knelt, and he did not want to pray but he finally did.

"D-.. God please ............ God bless you brothers for having e-......... do not know who I'm talking about ....
"I know who I'm talking about, do not know who I'm talking about, if I'm talking to you or just myself or wall or do not know .....
"I wonder if you exist ..... want .. you know .. you know .. to me.
(Speaking and much faster) "I know I'm doing I do not know if I'm praying or talking no more. As a kid, I believed in you, believing that you exist, but ... I do not know. Please to-love. "

He was concerned that the sentence was wrong. I said, "Do not worry.  It's one of the best sentences I've heard in my life."

We gave him a Book of Mormon and asked if he could read a little. He said, "No, I will read a little. If I read it, I love all."

In the next email, I will send more news about him, but until next ...

Elder Casdorph

No comments:

Post a Comment